“A naming pattern that includes the ancient Egyptian morpheme represented by the pin-tailed duck heiroglyph G39 (with its filial meaning) involves attested linguistic phenomena that could point to the Book of Mormon as an authentic translation from an ancient text with both Egyptian and Hebrew linguistic components.
Since we currently have access only to the English translation of the original text, the few words maintained in the original language are the only direct access we have to the morphology and phonology of the language of the ancient people who wrote the record.
Names in the Book of Mormon were transliterated rather than translated and comprise a large portion of the small corpus of lexical items preserved in the original Book of Mormon language, from which we may derive a deeper understanding of the linguistics and culture of those people.
If accurate, this naming pattern may also provide us with further clues regarding the genealogies of these Book of Mormon individuals.”
(Eve Koller, “An Egyptian Linguistic Component in Book of Mormon Names,” BYU Studies Quarterly, 57:4, p. 139)